Imparare = venire a conoscere?

Due parole due sul verbo imparare che in buona lingua italiana ha un solo significato: apprendere. Viene dal latino in + parare (procurare, propriamente procacciarsi una notizia e simili) divenuto in lingua volgare (italiano) imparare.

Sono da evitare, per tanto, le sue varianti popolari nei significati di venire a sapere, avere notizia, venire a conoscere e simili: questa notizia l’ho imparata da un conoscente; domani ci sarà una riunione aziendale, l’ho imparato or ora; dove hai imparato questo pettegolezzo?

Come pure è da evitare l’uso del predetto verbo nel significato di insegnare (anche se comunissimo in molte parlate regionali e lo usò lo stesso Carducci: «E dolce un canto le imparava»): chi ti ha imparato l’educazione?

15-04-2009 — Autore: Fausto Raso