ricévere
ri|cé|ve|re
pronuncia: /riˈʧevere/
verbo transitivo
1 prendere, accettare o subire ciò che vien dato o fatto da altri
2 trarre
3 ammettere in sé qualcosa che venga dall'esterno
4 accogliere
5 trasformare in segni grafici, in immagini visive o in vibrazioni sonore l'energia elettromagnetica
Vedi la coniugazione completa
ri|cé|ve|re
pronuncia: /riˈʧevere/
verbo transitivo
1 prendere, accettare o subire ciò che vien dato o fatto da altri
2 trarre
3 ammettere in sé qualcosa che venga dall'esterno
4 accogliere
5 trasformare in segni grafici, in immagini visive o in vibrazioni sonore l'energia elettromagnetica
Indicativo presente: io ricevo, tu ricevi
Passato remoto: io ricevetti, ricevei, tu ricevesti
Participio passato: ricevuto
Passato remoto: io ricevetti, ricevei, tu ricevesti
Participio passato: ricevuto
Vedi la coniugazione completa
permalink
continua sotto
Locuzioni, modi di dire, esempi
ricevere da mano amica = ricevere da una persona amica || ricevere a braccia aperte = accogliere molto cordialmente, calorosamente o con affetto || ricevere del bene = esser beneficiato, aiutato || ricevere da mano ignota = ricevere da persona sconosciuta || ricevere l’ordine sacro = essere ordinato sacerdote || ricevere lo zucchetto rosso = ecclesiastico essere nominato cardinale || avere, ottenere, ricevere vendetta = essere vendicato, ricevere soddisfazione l'offesa avrà una dura vendetta | l'ucciso riceverà vendetta | un torto che riceverà vendetta || ricevere un'incappellata = figurato raro subire, ricevere un rimprovero || dare, avere, ricevere, toccare in partaggio = arcaico dare, avere, ricevere, toccare come parte assegnata in una spartizione e anche la parte stessa assegnata mio fratello Gasparo ebbe il suo partaggio per quelle legali divisioni [Gozzi] || accogliere, ricevere a pomodorate = figurato fare una cattiva accoglienza a qualcuno || dare, ricevere un carico di legnate = dare o ricevere molte bastonate || levare dal (sacro) fonte, o dai fonti, o ricevere alle fonti e simili = ecclesiastico arcaico tenere a battesimo Giannotto il levò del sacro fonte [Boccaccio] || ricevere un soccorso in denaro = ricevere una sovvenzione, un sussidio || ricevere una brutta notizia = ricevere una notizia spiacevole, dolorosa || darne, averne, riceverne una calda e una fredda = procurare o ricevere alternativamente un piacere e un dispiacere; dare o ricevere una notizia buona e subito dopo una cattiva || ricevere qualcuno in maniche di camicia = figurato ricevere qualcuno senza tante cerimonie, con familiarità
Proverbi
chi piacer fa, piacer riceve || il regalo chiude la bocca a chi lo fa e la spalanca a chi lo riceve || il saluto piace a chi lo riceve e onora chi lo fa || la lingua riceve spesso morsi, ma rimane insieme ai denti || l'amore non riceve mai per appuntamento || mal per chi le dà, peggio per chi le riceve || non riceve offesa, se non chi si crede offeso || non ricever la rondine sotto il tetto || qual asino dà in parete tal riceve || se entri in mischia, due sacchi devi portare, per ricever l'un, l'altro per dare || si riceve l'ospite secondo l'abito e si accommiata secondo il discorso
ricetto (s. masch.)
ricettore (agg. e s. masc.)
ricevente (agg.)
ricevente (agg. e s. masch. e femm.)
ricevente (s. femm.)
ricevere (v. trans.)
ricevevole (agg.)
ricevibile (agg.)
ricevibilità (s. femm.)
ricevimento (s. masch.)
ricevitivo (agg.)
ricevitore (agg. e s. masc.)
ricevitoria (s. femm.)
ricevuta (s. femm.)
ricevuto (part. pass.)
ricevuto (s. masch.)
ricevuto (s. masch.)
ricezione (s. femm.)
richardia, Richardia (s. femm.)
richardiano (agg.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android