scusàre
scu|sà|re
pronuncia: /skuˈzare/
verbo transitivo e intransitivo
1 discolpare, giustificare il comportamento di qualcuno
2 chiedere venia, specialmente in formule di cortesia o per mitigare un rimprovero
3 chiedere scusa, giustificarsi
Vedi la coniugazione completa
scusàrsi
scu|sàr|si
pronuncia: /skuˈzarsi/
verbo pronominale intransitivo
1 chiedere scusa, perdono scusarsi con un amico | non so come scusarmi con te | è inutile che cerchi di scusarti | il danno è fatto, non serve cercare di scusarsi | scusarsi presso il ministro
2 chiedere scusa, perdono, addurre motivi o giustificazioni a propria discolpa; esprimere un rammarico, anche solo formale, per una propria mancanza scusarsi per il ritardo | scusarsi per il disturbo | scusarsi per il contrattempo | scusarsi per l'incomodo | scusarsi dell'assenza | scusarsi dell'equivoco | scusarsi della dimenticanza; | non si scusi, è colpa mia | onde scusarsi se non usava riguardi [Verga] | con l'aria di scusarsi che… meglio di così non ha potuto alloggiarlo [Pirandello]
3 letterario chiedere il permesso per qualcosa io vi promisi di niuna cosa farne prima che io nol vi dicessi, son venuta a iscusarmivi [Boccaccio]
Vedi la coniugazione completa
scu|sà|re
pronuncia: /skuˈzare/
verbo transitivo e intransitivo
1 discolpare, giustificare il comportamento di qualcuno
2 chiedere venia, specialmente in formule di cortesia o per mitigare un rimprovero
3 chiedere scusa, giustificarsi
Indicativo presente: io scuso, tu scusi
Passato remoto: io scusai, tu scusasti
Participio passato: scusato
Passato remoto: io scusai, tu scusasti
Participio passato: scusato
Vedi la coniugazione completa
scusàrsi
scu|sàr|si
pronuncia: /skuˈzarsi/
verbo pronominale intransitivo
1 chiedere scusa, perdono scusarsi con un amico | non so come scusarmi con te | è inutile che cerchi di scusarti | il danno è fatto, non serve cercare di scusarsi | scusarsi presso il ministro
2 chiedere scusa, perdono, addurre motivi o giustificazioni a propria discolpa; esprimere un rammarico, anche solo formale, per una propria mancanza scusarsi per il ritardo | scusarsi per il disturbo | scusarsi per il contrattempo | scusarsi per l'incomodo | scusarsi dell'assenza | scusarsi dell'equivoco | scusarsi della dimenticanza; | non si scusi, è colpa mia | onde scusarsi se non usava riguardi [Verga] | con l'aria di scusarsi che… meglio di così non ha potuto alloggiarlo [Pirandello]
3 letterario chiedere il permesso per qualcosa io vi promisi di niuna cosa farne prima che io nol vi dicessi, son venuta a iscusarmivi [Boccaccio]
Indicativo presente: io mi scuso, tu ti scusi
Passato remoto: io mi scusai, tu ti scusasti
Participio passato: scusatosi/asi/isi/esi
Passato remoto: io mi scusai, tu ti scusasti
Participio passato: scusatosi/asi/isi/esi
Vedi la coniugazione completa
permalink
continua sotto
Locuzioni, modi di dire, esempi
chi si scusa, s’accusa = chi tenta di giustificarsi dimostra di essere in qualche modo colpevole || tenere, avere qualcuno per scusato = arcaico aver scusato, perdonato qualcuno || essere scusato da qualcosa = arcaico essere esentato, dispensato da qualcosa
Proverbi
chi si scusa senza essere accusato, fa palese il suo peccato || chi si scusa si accusa || chi tenta di scusare un errore, erra un'altra volta || chi vuol scusare i propri errori, erra di bel nuovo || chi si scusa, s’accusa = chi tenta di giustificarsi dimostra di essere in qualche modo colpevole
scusabilità (s. femm.)
scusabilmente (avv.)
scusamento (s. masch.)
scusante (agg. e s. femm.)
scusanza (s. femm.)
scusare (v. trans e intr.)
scusarsi (v. pron. intr.)
scusata (s. femm.)
scusato (part. pass.)
scusatore (agg. e s. masc.)
scusatorio (agg.)
scusazione (s. femm.)
scusevole (agg.)
scusso (agg.)
scusso (avv.)
scutariellide (s. masch.)
Scutariellidi (s. masch. pl.)
scutato (agg.)
scutechiniscide (s. masch.)
Scutechiniscidi (s. masch. pl.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android