versàre
ver|sà|re
pronuncia: /verˈsare/
verbo intransitivo
1 essere, trovarsi
2 far uscire il contenuto da un recipiente
3 far affluire un liquido in qualche luogo
4 consegnare o depositare una somma di denaro a chi deve riscuotere o ricevere
Vedi la coniugazione completa
verbo transitivo
1 far uscire un liquido o altro da un recipiente
2 far affluire
3 depositare una somma di denaro
4 mescere
5 spargere
Vedi la coniugazione completa
versàrsi
ver|sàr|si
pronuncia: /verˈsarsi/
v. pronominale transitivo e intransitivo
1 uscii fuori da un recipiente
2 detto di corso d'acqua far affluire le proprie acque
Vedi la coniugazione completa
ver|sà|re
pronuncia: /verˈsare/
verbo intransitivo
1 essere, trovarsi
2 far uscire il contenuto da un recipiente
3 far affluire un liquido in qualche luogo
4 consegnare o depositare una somma di denaro a chi deve riscuotere o ricevere
Indicativo presente: io verso, tu versi
Passato remoto: io versai, tu versasti
Participio passato: versato/a/i/e
Passato remoto: io versai, tu versasti
Participio passato: versato/a/i/e
Vedi la coniugazione completa
verbo transitivo
1 far uscire un liquido o altro da un recipiente
2 far affluire
3 depositare una somma di denaro
4 mescere
5 spargere
Indicativo presente: io verso, tu versi
Passato remoto: io versai, tu versasti
Participio passato: versato/a/i/e
Passato remoto: io versai, tu versasti
Participio passato: versato/a/i/e
Vedi la coniugazione completa
continua sotto
versàrsi
ver|sàr|si
pronuncia: /verˈsarsi/
v. pronominale transitivo e intransitivo
1 uscii fuori da un recipiente
2 detto di corso d'acqua far affluire le proprie acque
Indicativo presente: io mi verso, tu ti versi
Passato remoto: io mi versai, tu ti versasti
Participio passato: versatosi/asi/isi/esi
Passato remoto: io mi versai, tu ti versasti
Participio passato: versatosi/asi/isi/esi
Vedi la coniugazione completa
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
gettare versare benzina o olio sul fuoco = alimentare l'ira, lo sdegno, la collera, il risentimento; fomentare una lite, un'inimicizia, una passione; fare o dire qualcosa che può acuire una contesa || a versare l'olio o il sale porta male = || versare lacrime amare = figurato versare lacrime piene di rimorso o di rimpianto
Proverbi
contro sorte avversa, ogni buon carrettier versa || non piangere sul latte versato
versale (agg.)
versamento (s. masch.)
versanese (agg.)
versanese (s. masch. e femm.)
versante (s. masch.)
versare (v. intr.)
versare (v. trans.)
versarsi (v. pron. trans e intr.)
versatile (agg.)
versatilità (s. femm.)
versato (part. pass.)
versatoio (s. masch.)
versatore (agg. e s. masc.)
versatore (s. masch.)
verschaffeltia (s. femm.)
Verschaffeltia (s. femm.)
verseggiabile (agg.)
verseggiamento (s. masch.)
verseggiare (v. trans e intr.)
verseggiato (part. pass.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android