Terrificare...

Ancora un verbo che - a nostro modo di vedere - non andrebbe adoperato in buona lingua italiana, anche se attestato nei vocabolari: terrificare.

Perché non andrebbe adoperato? Perché pur avendo nobili origini latine è mutuato dal francese "terrifier".

Il nostro idioma ha "atterrire", che dice la medesima cosa. Lo stesso si dica per "terrifico" e "terrificante".

Il buon italiano ha orrendo, terribile, spaventoso e simili.

29-01-2018 — Autore: Fausto Raso