Considerazioni sulla lingua e un modo di dire
Una considerazione riguarda la locuzione così tanto, orrendamente errata e adoperata a ogni piè sospinto da tutti gli operatori dell’informazione, ma anche da intellettuali di un certo… prestigio.
Così tanto, dunque, è un’espressione errata e lo confermano le considerazioni di un padre della lingua, Aldo Gabrielli.
E sempre in tema di considerazioni sull’uso corretto del nostro idioma, ci viene alla mente il verbo abboccare che molti, troppi, adoperano in modo errato. Questo verbo è nato transitivo e tale deve rimanere, checché ne dicano i soliti vocabolari permissivi. Abboccare cosa significa se non afferrare con la bocca?
«Locuzione propria di certi dialetti settentrionali, pleonastica, enfatica, sbagliata. E niente affatto bella; essa è ignota al buon toscano, non solo, ma alla maggior parte dei nostri linguaggi: È così tanto bella; Hai avuto così tanti dolori e simili. In buona forma italiana si dice: È così bella, è tanto bella; hai avuto tanti dolori. Se si volesse ottenere quella maggior forza che sembra avere la suddetta locuzione si potrà dire sempre: È tanto mai bella; tanti dolori hai avuto; e in altre molte efficaci maniere. Perché è sbagliata? perché così, come avverbio di quantità ha, appunto, il significato di tanto, talmente, in modo tale, in tal maniera; e perciò, nella coppia suddetta, uno dei due elementi è di troppo».
I pesci, quindi, abboccano l’amo, non all’amo. Abboccare, insomma, regge il complemento oggetto: il cane abboccò la preda. L’uso intransitivo del verbo in questione è corretto solo in senso figurato con il significato di cadere in un inganno: il malvivente abboccò all’invito della polizia.
E per finire due considerazioni su abdicare e accudire. Il primo è nato transitivo ma l’uso lo ha reso intransitivo; quando nacque significava respingere: colui che abdicava il trono, lo respingeva; l’uso intransitivo è nato per evoluzione semantica del verbo che, nel secolo scorso, anzi due secoli fa, ha acquisito il significato di rinunziare: colui che abdica rinunzia al trono. Il secondo, invece, si può adoperare indifferentemente, sia in senso transitivo sia in senso intransitivo: accudire un bambino o a un bambino.
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android