Quelli che...
«È uno di quelli che va al mare oppure egli è uno di quelli che vanno al mare?» chiede Luca. Innanzi tutto, è sicuro che bisogna dire che vanno. Più difficile è spiegare il perché di questo errore, oggi commesso da milioni e milioni di italiani, anche ai più alti livelli.
La frase principale è: egli è uno di quelli; ed ecco il problema: la relativa che segue si riferisce a lui o a quelli? Se si riferisse a lui, la frase diverrebbe egli è uno di quelli che va e non si capirebbe più che cosa fanno quelli. Dal momento che quelli ci sono, è ovvio che si intende dire: egli è uno del gruppo di coloro che vanno (e non certo va) al mare.
Questo errore inammissibile si spiega col fatto che il parlante intende talmente riferirsi al soggetto da dimenticare di aver accennato ad altri. La sua frase ideale sarebbe stata: Come molti altri, egli va al mare. Ma non c'è speranza, questo errore sembra inestirpabile. Forse passerà nella lingua come il francese avoir l'air, avere l'aria, che viene usato anche con l'aggettivo al femminile mentre air è maschile. Come se in italiano dicessimo egli ha l'aria stupido. I francesi hanno finito con l'usare avoir l'air come sembler, sembrare.
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese