benvolére
ben|vo|lé|re
pronuncia: /,bɛnvoˈlere/
verbo transitivo
* verbo difettivo usato solo all'infinito presente e al participio passato, solo nelle espressioni: «farsi benvolere da qualcuno» e «prendere a benvolere qualcuno»
sentire e mostrare affetto, amore, stima, simpatia per qualcuno prese a benvolere uno scolaro | farsi benvolere | è benvoluto da tutti gli amici | prendere a benvolere | essere benvoluto da tutti | è così modesto che si fa benvolere da tutti | lo presero subito a benvolere | don Venerando aveva preso a benvolere tutta la famiglia [Verga]
Vedi la coniugazione completa
sostantivo maschile
* verbo difettivo usato solo all'infinito presente e al participio passato, solo nelle espressioni: «farsi benvolere da qualcuno» e «prendere a benvolere qualcuno»
arcaico benevolenza, simpatia, affezione prendere in benvolere | contiamo molto sul vostro benvolere | il quale desiderio generava un certo benvolere verso di me [Firenzuola]
ben|vo|lé|re
pronuncia: /,bɛnvoˈlere/
verbo transitivo
* verbo difettivo usato solo all'infinito presente e al participio passato, solo nelle espressioni: «farsi benvolere da qualcuno» e «prendere a benvolere qualcuno»
sentire e mostrare affetto, amore, stima, simpatia per qualcuno prese a benvolere uno scolaro | farsi benvolere | è benvoluto da tutti gli amici | prendere a benvolere | essere benvoluto da tutti | è così modesto che si fa benvolere da tutti | lo presero subito a benvolere | don Venerando aveva preso a benvolere tutta la famiglia [Verga]
Indicativo presente: —, —
Passato remoto: —, —
Manca il participio passato e tutti itempi composti.
verbo difettivo utilizzato solo al participio presente e passato
Passato remoto: —, —
Manca il participio passato e tutti itempi composti.
verbo difettivo utilizzato solo al participio presente e passato
Vedi la coniugazione completa
continua sotto
sostantivo maschile
* verbo difettivo usato solo all'infinito presente e al participio passato, solo nelle espressioni: «farsi benvolere da qualcuno» e «prendere a benvolere qualcuno»
arcaico benevolenza, simpatia, affezione prendere in benvolere | contiamo molto sul vostro benvolere | il quale desiderio generava un certo benvolere verso di me [Firenzuola]
SINGOLARE | PLURALE | |
MASCHILE | benvolere | — |
FEMMINILE | — | — |
SINGOLARE | |
MASCHILE | benvolere |
FEMMINILE | — |
PLURALE | |
MASCHILE | — |
FEMMINILE | — |
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
farsi ben volere o benvolere da qualcuno = guadagnarsi la sua stima e l'affetto di qualcuno || farsi benvolere da qualcuno = ispirare simpatia e rispettosa stima a qualcuno || prendere a benvolere qualcuno = prendere in simpatia qualcuno || essere benvoluto = essere amato, tenuto in stima affettuosa contento il popolo, che vedeva fuor d'impiccio un uomo ben voluto Manzoni
benvestito (agg.)
benvisto, ben visto (agg.)
benvogliente (agg.)
benvoglienza (s. femm.)
benvolente (agg.)
benvolere (v. trans.)
benvolere (s. masch.)
benvoluto, ben voluto (part. pass.)
benz– (pref.)
benzacetina (s. femm.)
benzacetone (s. masch.)
benzaconina (s. femm.)
benzal– (pref.)
benzalacetofenone (s. masch.)
benzalacetone (s. masch.)
benzalazina (s. femm.)
benzalcianidrina (s. femm.)
benzaldeide (s. femm.)
benzaldossima (s. femm.)
benzale (s. masch.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android