impauràre
im|pa|u|rà|re
pronuncia: /impauˈrare/
verbo transitivo e intransitivo
variante letteraria di impaurire così non avverrà più che tu pianga … come un fanciullo che il buio impaura [Marinetti] | il canto / delle cicale / che il pianto australe / non impaura [D'Annunzio]
Vedi la coniugazione completa
im|pa|u|rà|re
pronuncia: /impauˈrare/
verbo transitivo e intransitivo
variante letteraria di impaurire così non avverrà più che tu pianga … come un fanciullo che il buio impaura [Marinetti] | il canto / delle cicale / che il pianto australe / non impaura [D'Annunzio]
Indicativo presente: io impauro, tu impauri
Passato remoto: io impaurai, tu impaurasti
Participio passato: impaurato/a/i/e
Passato remoto: io impaurai, tu impaurasti
Participio passato: impaurato/a/i/e
Vedi la coniugazione completa
permalink
impatto 1 (s. masch.)
impatto 2 (s. masch.)
impatto 3 (s. masch.)
impaturgnato (part. pass.)
impaturniato (part. pass.)
impaurare (v. trans e intr.)
impaurire (v. trans e intr.)
impaurirsi (v. pron. intr.)
impaurito (part. pass.)
impavesare (v. trans.)
impavesata (s. femm.)
impavesato (part. pass.)
impavidamente (avv.)
impavidità (s. femm.)
impavido (agg.)
impazientare (v. trans e intr.)
impazientarsi (v. pron. intr.)
impazientato (part. pass.)
impaziente (agg. e s. masch. e femm.)
impazientemente (avv.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android