schiùdere
schiù|de|re
pronuncia: /ˈskjudere/
verbo transitivo
letterario aprire lentamente o in parte
Vedi la coniugazione completa
schiùdersi
schiù|der|si
pronuncia: /ˈskjudersi/
verbo pronominale intransitivo
1 aprirsi lentamente o in parte la bocca si schiuse in un sorriso | volgevamo gli occhi indietro per dire addio al mondo, incerti se il baratro che vivi c'ingoiava si sarebbe più schiuso per noi [Pellico]
2 aprirsi, uscire all'aperto correvan di quel modo / che 'l porco quando del porcil si schiude [Dante]
3 uscire o riaffacciarsi dall'involucro in cui si era chiusi, da cui si era avvolti lo schiudersi delle uova | i bozzoli dei bachi da seta si stanno schiudendo | i pulcini si sono schiusi dal guscio
4 di un fiore, sbocciare già cominciano a schiudersi le rose
5 figurato rendersi disponibile a un sentimento, a uno stato d'animo il suo cuore si schiuse alla speranza
6 figurato mostrarsi, manifestarsi alla vista un panorama stupendo si schiuse ai nostri occhi
7 figurato mostrarsi alla mente, prospettarsi, profilarsi, rivelarsi per lui si schiude l’avvenire | qualche via donde il desire Vostro s'adempia, mi schiuda e disserre [Ariosto] | la lirica è un fiore delicato, che si schiude al sole della poesia [B. Croce]
Vedi la coniugazione completa
schiù|de|re
pronuncia: /ˈskjudere/
verbo transitivo
letterario aprire lentamente o in parte
Indicativo presente: io schiudo, tu schiudi
Passato remoto: io schiusi, tu schiudesti
Participio passato: schiuso
Passato remoto: io schiusi, tu schiudesti
Participio passato: schiuso
Vedi la coniugazione completa
schiùdersi
schiù|der|si
pronuncia: /ˈskjudersi/
verbo pronominale intransitivo
1 aprirsi lentamente o in parte la bocca si schiuse in un sorriso | volgevamo gli occhi indietro per dire addio al mondo, incerti se il baratro che vivi c'ingoiava si sarebbe più schiuso per noi [Pellico]
2 aprirsi, uscire all'aperto correvan di quel modo / che 'l porco quando del porcil si schiude [Dante]
3 uscire o riaffacciarsi dall'involucro in cui si era chiusi, da cui si era avvolti lo schiudersi delle uova | i bozzoli dei bachi da seta si stanno schiudendo | i pulcini si sono schiusi dal guscio
4 di un fiore, sbocciare già cominciano a schiudersi le rose
5 figurato rendersi disponibile a un sentimento, a uno stato d'animo il suo cuore si schiuse alla speranza
6 figurato mostrarsi, manifestarsi alla vista un panorama stupendo si schiuse ai nostri occhi
7 figurato mostrarsi alla mente, prospettarsi, profilarsi, rivelarsi per lui si schiude l’avvenire | qualche via donde il desire Vostro s'adempia, mi schiuda e disserre [Ariosto] | la lirica è un fiore delicato, che si schiude al sole della poesia [B. Croce]
Indicativo presente: io mi schiudo, tu ti schiudi
Passato remoto: io mi schiusi/e, tu ti schiudesti
Participio passato: schiusosi/asi/isi/esi
Passato remoto: io mi schiusi/e, tu ti schiudesti
Participio passato: schiusosi/asi/isi/esi
Vedi la coniugazione completa
permalink
continua sotto
Proverbi
l'oro schiude le porte della terra e la virtù quelle del cielo
schitarramento (s. masch.)
schitarrare (v. intr.)
schitarrata (s. femm.)
schitarrato (part. pass.)
schito (s. masch.)
schiudere (v. trans.)
schiudersi (v. pron. intr.)
schiudimento (s. masch.)
schiuma (s. femm.)
schiumabrodo (s. masch.)
schiumaia (s. femm.)
schiumaiola (s. femm.)
schiumaiuola (s. femm.)
schiumante (part. pres.)
schiumare (v. trans e intr.)
schiumarola (s. femm.)
schiumaruola (s. femm.)
schiumato (part. pass.)
schiumatoio (s. masch.)
schiumatore (agg. e s. masc.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android