Portacenere o posacenere?
È preferibile, in buona lingua, posacenere, sebbene sia più comune portacenere. Perché? Perché i prefissi porta- e posa- non sono sinonimi.
Il primo si adopera per designare oggetti fatti per portare a lungo ciò che esprime il nome (portaritratti); il secondo per indicare oggetti su cui si posa temporaneamente qualcosa (posaferro[da stiro]). Il portaritratti resta, non si getta; la cenere si getta e il ferro si toglie dal... posaferro.
È bene ricordare, anche, che sia portaceneresia posacenere sono sostantivi maschili invariabili: il portacenere, i portacenere; il posacenere, i posacenere.
I sostantivi maschili formati con una voce verbale e un sostantivo femminile singolare (porta, verbo e cenere, sostantivo femminile) nella forma plurale non cambiano.
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese