mé 1
pronuncia: /me/
pronome personale
* pronome personale di prima persona singolare; richiede raddoppiamento sintattico; la sequenza a me mi, sia in successione immediata, sia con elementi interposti va evitata nell'uso formale, soprattutto scritto, mentre è funzionale nel parlato ed è accolta nella narrativa
1 forma tonica del pronome di prima persona che sostituisce io nel caso accusativo (al posto della forma atona di mi) qualora si voglia dare particolare enfasi e nei complementi indiretti introdotti da preposizioni parlano di me | puoi contare su di me | a me devi dire la verità | da me non sapranno nulla | seppe da me | l'ha saputo da me | puoi contare su di me | è venuto con me | l'ha fatto per me | hanno chiamato me, non te | fra me e lui non corre buon sangue | è un regalo per me | è venuto da me ieri | si tratta di me | da me non avrai nulla | verrà presto da me | fra me e lui non c'è stato nessuno screzio | non credevo a me stesso | parlò di me | dallo a me | l'ha consegnato a me | vieni con me | somiglia tutto a me | hanno parlato di me | cercate me? | venga con me | rimane in me | tra me e lui | parlavano di me | la colpa ricade su me | venite da me questa sera | tra me e lui c'è ostilità | non prendertela con me | parla di me | cercava me | in me non c'è più alcun rancore | a me non importa | somiglia a me | hanno parlato a lungo di me | scrivi a me direttamente | fra me e lui non c'è alcun rapporto | contate su di me | vogliono me | dovevi parlare con me | hanno cercato me e non te | sono arrivati da me in quattro | se tu fossi in me, cosa faresti?
2 si rafforza con stesso, medesimo sono alla ricerca di me stesso | accuso me medesimo | mi vergogno di me stesso | il biasimo ricadrebbe su me medesimo | incolpo me stesso | lo faccio per me stesso | mi vergogno di me medesimo | lo dico a me medesimo | da me stesso non vegno [Dante]
3 si pospone a proprio, anche, neanche, nemmeno, pure, neppure, perfino e simili cercano proprio me | non hanno ascoltato nemmeno me | incontrare me è stata la sua fortuna | nemmeno a me ha dato spiegazioni | hanno chiamato pure me | piacerebbe pure a me | prenderanno anche me | hanno chiamato proprio me | prendete anche me | hanno chiamato proprio me | prendi me per esempio | non ascoltarono neanche me | hanno invitato perfino me | volevano proprio me | non ha cercato nemmeno me
4 colloquiale nell'uso familiare è talora ripetuto enfaticamente o è preceduto pleonasticamente dalla forma atona e me lo chiedi proprio a me? | m'hanno significato che vossignoria illustrissima mi voleva me Manzoni
5 si usa nelle esclamazioni povero me! | me infelice! | me misero! | me misera! | oh me infelice! | beato me!
6 si usa in espressioni comparative introdotte da come e quanto lui è meglio di me | lavora quanto me | ne sanno quanto me | si veste come me | ne sanno quanto me | fate come me | è alto come me | ne sapevano quanto me | pesi come me | è contento come me | vale quanto me | non sei come me
7 in funzione predicativa, dopo i verbi essere, sembrare, parere e simili quando il soggetto è diverso da io tu non sei me | con quel vestito sembri me | con i miei occhiali, pareva un clown | lui non è me | da lontano sembrava me
8 raro scherzoso usato in funzione di soggetto al posto di io, riproducendo un modo dialettale il mio signor me, io, la mia persona | il capo sono me! | il padrone sono me | me e te siamo due bei stupidi [Fenoglio]
sostantivo maschile
* pronome personale di prima persona singolare; richiede raddoppiamento sintattico; la sequenza a me mi, sia in successione immediata, sia con elementi interposti va evitata nell'uso formale, soprattutto scritto, mentre è funzionale nel parlato ed è accolta nella narrativa
1 raro l'Io, la persona umana considerata nell'intima coscienza lo pensavo nel mio me | lo sento nel mio me | il Gran Me e il piccolo me [Pirandello]
2 psicologia (con iniziale maiuscola) insieme organizzato di atteggiamenti che un individuo acquisisce dagli altri appartenenti al gruppo e all'ambiente che lo circondano
pronuncia: /me/
pronome personale
* pronome personale di prima persona singolare; richiede raddoppiamento sintattico; la sequenza a me mi, sia in successione immediata, sia con elementi interposti va evitata nell'uso formale, soprattutto scritto, mentre è funzionale nel parlato ed è accolta nella narrativa
1 forma tonica del pronome di prima persona che sostituisce io nel caso accusativo (al posto della forma atona di mi) qualora si voglia dare particolare enfasi e nei complementi indiretti introdotti da preposizioni parlano di me | puoi contare su di me | a me devi dire la verità | da me non sapranno nulla | seppe da me | l'ha saputo da me | puoi contare su di me | è venuto con me | l'ha fatto per me | hanno chiamato me, non te | fra me e lui non corre buon sangue | è un regalo per me | è venuto da me ieri | si tratta di me | da me non avrai nulla | verrà presto da me | fra me e lui non c'è stato nessuno screzio | non credevo a me stesso | parlò di me | dallo a me | l'ha consegnato a me | vieni con me | somiglia tutto a me | hanno parlato di me | cercate me? | venga con me | rimane in me | tra me e lui | parlavano di me | la colpa ricade su me | venite da me questa sera | tra me e lui c'è ostilità | non prendertela con me | parla di me | cercava me | in me non c'è più alcun rancore | a me non importa | somiglia a me | hanno parlato a lungo di me | scrivi a me direttamente | fra me e lui non c'è alcun rapporto | contate su di me | vogliono me | dovevi parlare con me | hanno cercato me e non te | sono arrivati da me in quattro | se tu fossi in me, cosa faresti?
2 si rafforza con stesso, medesimo sono alla ricerca di me stesso | accuso me medesimo | mi vergogno di me stesso | il biasimo ricadrebbe su me medesimo | incolpo me stesso | lo faccio per me stesso | mi vergogno di me medesimo | lo dico a me medesimo | da me stesso non vegno [Dante]
3 si pospone a proprio, anche, neanche, nemmeno, pure, neppure, perfino e simili cercano proprio me | non hanno ascoltato nemmeno me | incontrare me è stata la sua fortuna | nemmeno a me ha dato spiegazioni | hanno chiamato pure me | piacerebbe pure a me | prenderanno anche me | hanno chiamato proprio me | prendete anche me | hanno chiamato proprio me | prendi me per esempio | non ascoltarono neanche me | hanno invitato perfino me | volevano proprio me | non ha cercato nemmeno me
4 colloquiale nell'uso familiare è talora ripetuto enfaticamente o è preceduto pleonasticamente dalla forma atona e me lo chiedi proprio a me? | m'hanno significato che vossignoria illustrissima mi voleva me Manzoni
5 si usa nelle esclamazioni povero me! | me infelice! | me misero! | me misera! | oh me infelice! | beato me!
6 si usa in espressioni comparative introdotte da come e quanto lui è meglio di me | lavora quanto me | ne sanno quanto me | si veste come me | ne sanno quanto me | fate come me | è alto come me | ne sapevano quanto me | pesi come me | è contento come me | vale quanto me | non sei come me
7 in funzione predicativa, dopo i verbi essere, sembrare, parere e simili quando il soggetto è diverso da io tu non sei me | con quel vestito sembri me | con i miei occhiali, pareva un clown | lui non è me | da lontano sembrava me
8 raro scherzoso usato in funzione di soggetto al posto di io, riproducendo un modo dialettale il mio signor me, io, la mia persona | il capo sono me! | il padrone sono me | me e te siamo due bei stupidi [Fenoglio]
continua sotto
sostantivo maschile
* pronome personale di prima persona singolare; richiede raddoppiamento sintattico; la sequenza a me mi, sia in successione immediata, sia con elementi interposti va evitata nell'uso formale, soprattutto scritto, mentre è funzionale nel parlato ed è accolta nella narrativa
1 raro l'Io, la persona umana considerata nell'intima coscienza lo pensavo nel mio me | lo sento nel mio me | il Gran Me e il piccolo me [Pirandello]
2 psicologia (con iniziale maiuscola) insieme organizzato di atteggiamenti che un individuo acquisisce dagli altri appartenenti al gruppo e all'ambiente che lo circondano
SINGOLARE | PLURALE | |
MASCHILE | me | — |
FEMMINILE | me | — |
SINGOLARE | |
MASCHILE | me |
FEMMINILE | me |
PLURALE | |
MASCHILE | — |
FEMMINILE | — |
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
da me = da solo, senza aiuto o intervento altrui non hai bisogno di dirmelo, lo so da me | l'ho fatto tutto da me | lo so da me | ho imparato tutto da me | farò tutto da me | faccio da me | lo so da me | l'ho imparato da me | preferisco fare da me | mi son fatto da me | a casa mia venite a cena da me stasera | la festa potremmo farla da me || fra me (e me) = dentro di me, nel mio intimo, interiormente dicevo fra me | ragionavo tra me e me | parlavo tra me | una cosa detta tra me e me | tra me e me pensavo | rimuginavo fra me e me quanto avevo udito || in me, nel mio me = nei miei panni, al posto mio se fossi in me cosa faresti? | nel mio me, tu avresti fatto lo stesso || non sa né di me né di te = detto di cose o di persone: non sa di nulla, è insipido, insulso || per me, secondo me, quanto a me = per ciò che mi riguarda, per conto mio, dal mio punto di vista, secondo la mia opinione per me, fa' pure ciò che vuoi | quanto a me puoi stare tranquillo | per me puoi andare | per me le cose stanno così | quanto a me puoi stare tranquillo starò zitto | per me, fai pure come ti pare | secondo me, l'errore è tuo | per me, non faccio obiezioni | quanto a me, vedrò di cavarmela in qualche modo | secondo me dovresti farlo | secondo me è impossibile riuscire | per me, puoi stare tranquillo | quanto a me, saprò cavarmela da solo | per me hai sbagliato | secondo me stai sbagliando || noli me tangere = locuzione latina scherzoso persona sussiegosa e molto riservata, che non dà confidenza o è estremamente suscettibile che mostra eccessiva suscettibilità lascia perdere, quella noli me tangere! | botanica nome comune di un'erba delle Balsaminacee (Impatiens nolitangere), con fiori gialli e frutti a capsula
Md (sigla)
MD (sigla)
MDC (sigla)
MDF (sigla)
MDT (sigla)
me 1 (pron. pers.)
me 2 (s. masch.)
me 2 (pron. pers.)
me' 3 (agg. poss.)
me' 4 (avv. e s. masch.)
me' 5 (avv.)
M.E. 6 (abbr.)
Me 7 (simb.)
Me 8 (sigla)
ME 9 (sigla)
meanda (s. femm.)
meandra, Meandra (s. femm.)
meandrico (agg.)
meandriforme (agg.)
meandrina (s. femm.)
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android